Amb motiu de la publicació, en català, de Les aventures d’en Wesley Jackson, de William Saroyan, l’ICIP i Angle editorial organitzen un acte per endinsar-nos en l’obra de l’escriptor nord-americà d’origen armeni, un dels grans autors del segle XX.

Serà una trobada que comptarà amb la participació del traductor de l’obra en català, Jordi Martin Lloret, el poeta Enric Casasses, l’escriptora i editora de Paper de Vidre, Tina Vallès, i representants de la comunitat armènia a Barcelona. L’acte inclourà recital de lectures i poemes i també música en directe a càrrec de Hovhannes Karakhanyan, intèrpret de duduk -un instrument de vent propi de la música tradicional armènia- i membre del grup Hisperion XX, dirigit per Jordi Savall.

La festa William Saroyan tindrà lloc el dimecres 24 de novembre, a les 7 de la tarda, a la llibreria Taifa de Barcelona (carrer Verdi, 12).

Un clàssic de la pau

William Saroyan va escriure Les aventures d’en Wesley Jackson per encàrrec de l’exèrcit dels Estats Units. Com a soldat, l’escriptor havia estat mobilitzat a Londres i algun comandament va creure que, a canvi d’un permís, Saroyan podria escriure una història que afavorís les relacions entre estatunidencs i britànics i que, alhora, donés una visió amable de la vida de les tropes durant la Segona Guerra Mundial. Però la cosa va anar així: la novel·la va ser llegida i seguidament rebutjada, i Saroyan es va quedar sense el permís promès i es va escapar per poc d’un consell de guerra.

Profundament antibel·licista i gens complaent, la novel·la narra l’estada a l’exèrcit del jove Wesley Jackson, un noi de dinou anys ingenu i optimista, que hi coneixerà el millor i el pitjor de la vida, els aspectes més tràgics i els més divertits, i arribarà a la convicció que només l’amor i la fraternitat humana poden redimir-nos.

L’obra ha estat traduïda ara per primera vegada al català i s’ha publicat a la col·lecció “Clàssics de la pau i la noviolència” (ICIP i Angle editorial).

Podeu llegir-ne un petit fragment en aquest enllaç.

Compartir